tvb電影為什么都要配音 tvb配音為什么很獨特

更新時間:2021-03-24 23:38:41    閱讀:5029

說起TVB,令人們記憶猶新的,仍然是那些經(jīng)典的TVB電影或者影視劇。而在之前TVB影視劇當中,我們有時候也可以聽到國語配音的影視劇版本,然后有時候聽著聲音,再加上劇情,我們就會感覺TVB的電影很經(jīng)典,很好看。那為什么香港電視劇配音那么好?聽呢?他們是怎么配出來的呢?關(guān)于這些方面的內(nèi)容,有想要了解的朋友嗎?那我們現(xiàn)在就一起往下看看具體的內(nèi)容吧!

說起TVB,令人們記憶猶新的,仍然是那些經(jīng)典的TVB電影或者影視劇。而在之前TVB影視劇當中,我們有時候也可以聽到國語配音的影視劇版本,然后有時候聽著聲音,再加上劇情,我們就會感覺TVB的電影很經(jīng)典,很好看。那為什么香港電視劇配音那么好聽呢?他們是怎么配出來的呢?關(guān)于這些方面的內(nèi)容,有想要了解的朋友嗎?那我們現(xiàn)在就一起往下看看具體的內(nèi)容吧!

一、tvb電影為什么都要配音

因為現(xiàn)在內(nèi)地是個大市場,他肯定會出國語的,其實香港電影首先都是奧語的,為了大路的影迷著想(畢竟大路市場很大)這樣才有國語配音的,當然奧語是原版,國語是后來配音的,所以很多音樂都是在奧語里面才有的,最近這些香港電影在國語配音方面沒有以前下功夫了,尤其像72、2010這樣的二類電影,國語配音太讓人上火了,還是奧語的原音好。而對于廣大內(nèi)地小伙伴來說,包攬童年的TVB腔其實出自TVB的國語配音組,他們風格獨特,雖然同為國語,但是和大陸演員講話又明顯不一樣,有一套獨特的腔調(diào),聽久了宛如余音繞耳,十分魔性。


adult-band-cap-462442.jpg



二、tvb配音為什么很獨特

TVB出品的港劇經(jīng)典真的是很多,而港劇一般都是有粵語版和國語版兩種,粵語版用的是演員原聲,而國語版都是要配音的,這些配音演員一般都是選擇聲音辨識度非常高的,大部分是南方人,也有少數(shù)的臺灣人,所以他們的配音,我們聽起來比較奇怪。而且TVB配置了專門的配音組,配音實力堪稱強大。《財經(jīng)透視》曾有過報道,香港配音界200位專業(yè)的配音員,將近一半都在TVB工作。由于TVB的受眾是全世界的華人,因此TVB的配音組分為了粵語配音組和國語配音組。其中粵語配音組在上世紀90年代招攬了不少業(yè)內(nèi)好手,加上TVB本身又開設(shè)訓練班專門培養(yǎng)新人,因此粵語配音組一直保持著業(yè)內(nèi)最高人氣,還曾獲贈“幕后精英”的牌匾。

三、為什么tvb配音那么好聽

1.TVB工作很認真,你聽到的聲音都是從幾十次錄音中精益求精,千挑萬選的最優(yōu)秀的一-次。
2.配音演員都經(jīng)過TVB專業(yè)的訓練,每個人配音的時候都把自己融入劇情,懷著劇中人當時的情緒來演繹出來。
3.香港是個廉潔的地方,門路不多,TVB的員工都經(jīng)過嚴格選拔,層層面試。能通過的都是有天賦或者有功底的人。
4.大陸的配音都是以北方口音作為標準,你不習慣可能就會有不一樣的看法。
5.他們的錄音設(shè)備好,技術(shù)員專業(yè),制作水平高,效果也就好。
6.大陸最早的影視演員是有戲曲演員轉(zhuǎn)行而來的,戲曲表演都是用很夸張夸張的表情和聲音,聽起來很不自然,這個傳統(tǒng)到現(xiàn)在還有后遺癥。

所以,如果是收獲到好的結(jié)果,那也是在付出了一定的努力之后才有的。所以,有了那些為TVB影視劇努力配音的配音員,也才讓我們看到了那么經(jīng)典的TVB影視劇。而如果朋友你也想收獲一份在配音上的成功的話,那就到閃電配音上學習了解相關(guān)的配音知識吧!

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤